Бийчанка жила в Малайзии, Тайланде и на Бали, а сейчас обосновалась во Вьетнаме
Дарья Шатило – уроженка Бийска, выпускница школы №34. С юных лет она вела активный образ жизни: совмещала учебу с творчеством, выступала на мероприятиях, занималась волонтерством, посещала молодежные форумы. О своей жизни бийчанка рассказала корреспонденту «БР».
Бийск – Новокузнецк – Москва – Азия
Окончив педагогический университет, Дарья вышла замуж и переехала в Новокузнецк. Однако семья Шатило не задержалась там надолго – ребята отправились покорять столицу.
В Москве бийчанка прожила пять лет: работала в компании, занимающейся профориентацией школьников и студентов и параллельно подрабатывала по специальности – преподавала английский язык. Постепенно Дарья полностью ушла из найма, стала работать на себя и уже больше года путешествует по Азии.
- Посвятила себя английскому языку, - поясняет бийчанка. – Мечтала жить заграницей еще с тех пор, как поступила в университет на факультет иностранных языков. Во время студенчества ездила в Англию и Шотландию поэтому мне ближе Европа. О том, что так надолго задержусь в Азии – даже не предполагала.
Семья Шатило любит путешествовать, но к этому они пришли не сразу: у мужа Дарьи была аэрофобия. Долгое время ребята почти никуда не ездили, либо пользовались наземными видами транспорта: поездом или автомобилем.
- Бывало, что муж уезжал из Москвы в Бийск на поезде, а я улетала на самолете. Но со временем, ему удалось преодолеть свой страх, и мы начали летать вместе. Сначала это были короткие поездки в отпуск - на одну две недели, - вспоминает Дарья.
Первое знакомство с Азией состоялось в 2024 году. Дарья с мужем и друзьями прилетели сюда, чтобы перезимовать. Так они впервые в жизни провели за границей полгода: жили в Тайланде, Малайзии и на Бали.
- Нам понравился климат: здесь почти всегда хорошая погода, много солнца, которого порой так не хватает, - отмечает Дарья.
В Тайланде - дорого, на Бали – живность, Вьетнам - идеально
Вернувшись в Россию, ребята вновь задумались о зимовке в теплых краях. Спустя некоторое время они снова отправились в Азию и остановились во Вьетнаме. В этот раз ребята решили не торопиться с отъездом и провести за границей больше времени.
- Захотели остаться на лето. Когда наступила осень, возвращаться в Россию уже не было смысла: там стало холодно. Потом наступил Новый год, и к нам должны были приехать друзья, - рассказывает бийчанка. - С тех пор прошло уже больше года. Мы не считаем, что переехали во Вьетнам - просто долго путешествуем.
Самая сложная часть длительных путешествий – поиск жилья. На это может уйти неделя и даже больше. Кроме того, прежде чем заселиться, необходимо лично осмотреть помещение: зачастую фотографии в объявлениях не соответствуют реальной картинке.
Бийчанка пояснила, что в Азии нужно быть морально готовым к некоторым особенностям: в жилищах порой встречаются муравьи, тараканы или плесень.
Семья Шатило выбрала Вьетнам из-за удобства проживания и стоимости жизни.
- Пару лет назад, когда мы были в Тайланде, он казался необоснованно дорогим, возможно из-за курса доллара, который в тот момент поднялся. Когда жили на Бали, возникли трудности с визой. К тому же там очень много живности: к моим подругам на виллы ни раз заползали змеи. Еще на Бали много летучих мышей: засыпаешь ночью и прислушиваешься как они пищат - все это доставляет дискомфорт, - объясняет бийчанка.
По мнению семьи Шатило, во Вьетнаме во многих аспектах жить бюджетно. Правда привычные российские продукты стоят дорого.
- Например, килограмм гречки во Вьетнаме обойдется в 200 руб. Но поужинать в ресторане можно бюджетно: на 1500-2000 руб. можно организовать шикарный стол. Конечно, есть и более дорогие заведения, - рассказывает девушка.
К местной кухне нужно привыкать – вьетнамцы, как и многие другие азиаты, любят щедро приправленную и зачастую острую пищу. Тем не менее в стране не мало заведений, где подают блюда, близкие по вкусу к европейским и российским.
- Мне не нравится острая еда, поэтому отдаю предпочтение вьетнамским супам, блинам, роллам - для меня это самая вкусная пища, - призналась Дарья.
Семья Шатило ведет во Вьетнаме активный образ жизни: супруги зачастую арендуют для тренировок теннисный корт – и отмечают, что это обходится совсем не дорого.
Языковой барьер не проблема – переводчик поможет
Многие бояться отдыхать за границей из-за языкового барьера, но Дарья убеждена, в современном мире это не становится серьезной проблемой.
- Здесь можно общаться через переводчик, ведь многие азиаты очень плохо знают даже английский. Сами люди очень доброжелательные, общительные и готовы придти на помощь, - поясняет бийчанка – Однако знание английского сильно упрощает жизнь, особенно при обращении в медицинские учреждения.
Спустя полгода жизни во Вьетнаме, Дарья захотела погрузиться в культуру страны и начала изучать местный язык – это оказалось не просто.
- В студенчестве изучала английский и немецкий – они дались мне легко, потому что похожи между собой. Но вьетнамский – это как другая планета по сравнению с европейскими языками, - рассказала девушка.
Природа Вьетнама местами напоминает Алтай
По словам Дарьи, в Азия даже в больших мегаполисах гармонично сочетается городская среда и природа. Особо сильное впечатление на нее произвела поездка в Куала-Лумпур – столицу Малайзии.
- Я была поражена, когда увидела небоскребы, усыпанные настоящими зелеными деревьями и другими растениями. На крышах высоток обычно расположены бассейны. Когда видишь это – все кажется нереальным, - вспоминает бийчанка.
Однако со временем от шума больших городов очень устаешь: появляется желание уехать туда, где жизнь будет тихой, спокойной и размеренной.
- Сейчас остановились в Дананге – достаточно крупный город. Здесь тоже бывает шумно, в основном звук исходит от дорог: люди ездят на байках и постоянно сигналят. Но стоит уйти куда-нибудь в проулок, как становится тихо. Недалеко от нашего дома находится море, - делится бийчанка.
По словам Дарьи, некоторые вьетнамские города своей уникальной природой немного напоминают Алтай. В отличие от южной стороны страны, где много пальм и есть море, на севере преобладают хвойные и лиственные деревья. Также во Вьетнаме есть горы и пресные реки.
С утра – домашние заботы, вечером - работа
Благодаря удаленной работе, Дарья и ее муж сами выстраивают график, что позволяет комфортно балансировать трудовую деятельность с отдыхом.
- С утра обычно занимаюсь спортом и выполняю бытовые дела, вечером приступаю к работе – провожу онлайн занятия по английскому языку. Выходной день в нашей семье не особо отличается от буднего – иногда тоже приходится работать. Путешествуем в свободное время, не только по выходным. Иногда специально выбираем будний день, чтобы было поменьше людей, - рассказывает бийчанка.
Для поездок на дальние расстояния ребята используют необычный транспорт: с виду он напоминает автобус, но зайдя внутрь вместо привычных сидений стоят спальные места.
- В капсулах достаточно просторно, можно лечь и даже поспать - это очень удобно. Но для некоторых русских ребят капсула может быть маловата, все потому, что они рассчитаны на небольшой рост вьетнамцев - поясняет бийчанка.
«Скучаю по снегу и карьерам»
Несмотря на насыщенную жизнь в Азии, Дарья откровенно призналась – она скучает по родным и друзьям, а иногда – даже по суровому сибирскому климату. Особенно бийчанке не хватает живого общения.
- Во Вьетнаме тоже есть ребята из России, но такое общение не заменит задушевных разговором с родными. Телефон, увы, не может этого передать. С родителями часто общаемся по телефону и видеосвязи, но с друзьями созваниваемся уже реже, - с грустью рассказывает Дарья. - В новогодние праздники очень хотела вернуться домой: друзья выкладывали снимки на фоне снега. Когда долго живешь в одном климате, хочется разнообразия. Еще сильно скучаю по 22-м карьерам, там потрясающая пресная вода.
Путешествия давно стали неотъемлемой частью жизни Дарьи. Однако бийчанка планирует вернуться домой в Россию, чтобы провести время с близкими и ненадолго окунуться в привычную атмосферу.










Вьетнам, как и все тропики и субтропики возле океана это душная жара, ядовитые твари и подкожные паразиты от каждого комариного укуса.