Бюро переводов с нотариальным заверением: какие типовые документы переводят и заверяют, как выбрать надежную контору, актуальные цены
Перевод документов с нотариальным заверением требуется при получении гражданства, оформлении ВНЖ, трудоустройстве, заключении брака и в ряде других случаев, предусмотренных законодательством. При наличии нотариально заверенного перевода любой документ имеет юридическую силу и может быть предъявлен по месту требования на законном основании. Для получения документов с нотариальным заверением необходимо обратиться в специализированное бюро переводов, которое предоставляет данную услугу в рамках лицензированной деятельности. В зависимости от требований нотариус заверяет как копии, так и оригиналы документов.
Какие типовые документы требуют нотариального заверения:
- свидетельство о браке;
- договор, соглашение;
- аттестат, диплом;
- водительские права;
- паспорт;
- патент, сертификат, лицензия;
- свидетельство о рождении
- доверенность;
- свидетельство о регистрации;
- выписка из трудовой книжки и др.
Сколько стоит услуга
Цена зависит от сложности и объема поставленной задачи — чем большее количество страниц необходимо перевести, тем выше стоимость. Если услуга требуется срочно, то требуется дополнительная плата. Одним из факторов ценообразования является и распространенность языка. Перевод и нотариальное заверение https://perevodpravo.ru/ с английского, немецкого, украинского и других будет стоить дешевле, чем с амхарского или фарси. В каждом случае целесообразно обращаться в бюро переводов, которое имеет в штате собственных дипломированных переводчиков-носителей языка. Это гарантия низких цен и качества.
Как выбрать переводческое бюро
Услуга нотариального заверения имеет свою специфику и требует соблюдения ряда правил. Крайне важно, чтобы специалист обладал необходимыми компетенциями в этой сфере, хорошо разбирался в юридических терминах и речевых оборотах. Независимо от конечной цели обращения – заключение брака, оформление ВНЖ или РВП, получение гражданства РФ, обращение в медицинское учреждение, суд или другие государственные органы, требуется выбрать переводческие бюро с хорошей репутацией. Это снижает риски неквалифицированной работы и дальнейших проблем, связанных с неверной интерпретацией данных и несоблюдением требований законодательства. На официальном сайте компании «Перевод и Право» можно найти хорошего переводчика в своем городе, узнать цены и сроки нотариального перевода.