Нашли опечатку?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Аналогов не имеет: слово "абьюзер" могут включить в словари русского языка

Насилие. Ребенок. Педофил

У слова "абьюзер" сложное значение, что дает достаточные основания для включения его в новый Словарь иностранных слов

Слово "абьюзер" может быть включено в словари русского языка, в том числе государственные, поскольку у него нет точных аналогов в русской лексике. Такое мнение в беседе с РИА Новости высказала эксперт Минпросвещения России, заведующая кафедрой русского языка РГПУ им. А. И. Герцена Наталия Козловская.

По ее словам, значение этого слова не совпадает с русским "насильник" и передает более сложный смысловой оттенок.

«К слову "абьюзер" я не могу подобрать аналога: у него сложное значение, не совпадающее с русским "насильник". На мой взгляд, есть достаточные культурные, социальные и, собственно, лингвистические основания для включения этого слова в новый Словарь иностранных слов», — пояснила Козловская.

Она также отметила, что слово "абьюзер" вошло в активный оборот примерно с 2013 года и демонстрирует высокую частотность использования в речи россиян.

Комментарии (12)

1000

Авторизоваться:

Ну и что это слово по их мнению обозначает почему не написали? если уж тему начинаете, то раскрывайте её, а не тупо перепечатывайте.

Эээ, "угнетатель", "домашний тиран"?

Сережа
Конрад Маюнов, Макроновская баба, чистой воды абьюзер. Избивает прилюдно французского президента.
Ответить
Муся, жена Сережи
Сережа, а ты не абьюзер и не тиран? Тиранишь меня постоянно, и ремешком меня лупишь почем зря, мне уже надоел твой ремешок каждую субботу, уйду от тебя, или выгоню, надоело... Или как Брижит Макрон, буду тебя хлестать по щекам, чтоб знал.
Ответить
Сережа
Муся, жена Сережи, Дурочка, это я учу тебя любя, а ты не благодарная хвост на хозяина побываешь.
Ответить

Эксплуататор

мимо проходил
Гость, а говорите нет альтернативы в русском языке.
Ответить

Другими словами, заведующая кафедрой русского языка РГПУ им. А. И. Герцена Наталия Козловская ставит под сомнение вековое утверждение о "богатстве русского языка", что у нее не нашлось "аналогов" для abuser (систематическое жестокое обращение в отношениях). Подскажу: прямые эквиваленты--- старославянское "насильник" --- тот, кто творит насилие/применяет силу; и церковнославянское "мучитель/истязатель"--- тот, кто мучает, истязает (физически и душевно). Такое ощущение, что ведется какой-то целенаправленный "абьюзинг" русского языка во всех сферах.

Гость
Читатель, абьюзинг в английском языке кроме физического и психологического насилия включает также систематическое манипулирование, ревность, чрезмерное контролирование, создание экономической зависимости жертвы, изолирование жертвы от друзей и близких. Абьюзер может все это использовать как по отдельности, так и в комплексе. То есть это не отдельные действия, а система поведения. Твои старославянские слова тут не подходят.
Ответить
Я.
Гость, Вы сами назвали кучу синонимов, можно любое выбрать или все сразу, только очень ограниченные люди считают, что иностранные слова не имеют аналогов, либо те люди, которые долгое время жили, учились за границей. Да и это слово стало звучать с экранов телевизора совсем недавно, как-то же без него обходились раньше, наряду с различными шопами.
Ответить
Гость
Я., в современном русском языке очень много иностранных слов, которые прижились и спокойно используются повсеместно без истерик. Диктатура, свекла, огурец, ангел, икона, монастырь, буран, кирпич, товар, ноутбук, принтер, сканер, бизнес, офис. У нас полно заимствований и греческого, тюркского, английского, французского и других я зыков. Что-то прижилось, что-то нет. Я не понимаю какого-то православного гнева от когда кто-то против абьюзера, например, но сам использует кучу слов каждый день, которые сплошь и рядом иностранные. Если ты такой радетель за чистоту родного языка, ну используй тогда русские аналоги до конца.
Ответить

это заграничное слово звучит как неприличное ругательство